Jeux d’enfants / Kids Stuff.
Durant la Fête fransaskoise, il y aura des activités divertissantes pour les enfants de 12 ans et moins. À savoir :
- Des jeux d’eaux.
- Des lectures de la bouquinerie Gravel.
- Amuseurs publics / animation carnavalesque.
During La Fête, we will have fun activities for kids 12 and under.
Here are a few of the many activities that we will have :
- Water games
- Readings from the “Bouquinerie Gravel”
- Public entertainers/carnival entertainers
Pour la famille /For the whole family
Pour toute la famille, nous avons prévu :
- Des espaces pour faire des jeux de cartes, lance des fers à chevaux.
- Visite du parc national de Batoche.
- Scénettes historiques de la Troupe du Jour autour du site.
- Activités santés en mouvement.
- Banquet terroire organisé par l’ACF avec la présence de dignitaires.
- Concours de musique – Idole fransaskois.
- Visite des kiosques de la communauté et du terroir.
- Messe.

We have family activities planned for the weekend:
- Designated area for card games and horseshoe toss
- A visit of the National Park of Batoche
- Troupe du Jour will put on short performances around the venue which will recapture historical events.
- A fitness break hosted by in motion.
- Banquet featuring local products organized by ACF; dignitaries will be present
- Fransaskois Idol music contest.
- Visit the community kiosks
- Sunday Mass.
Chemin faisant
La Troupe du Jour vous propose un spectacle s’intitulant Chemin faisant composé de 5 courtes pièces écrites par des auteurs reconnus d’ici :
David Baudemont, Madeleine Blais-Dahlem, Laurier Gareau, Raoul Granger et Martine Noël-Maw. Chemin faisant se déroulera dans différents lieux dont Duck Lake, Saint-Laurent et au site historique de Batoche. Les spectateurs seront invités à suivre l’itinéraire en autobus à partir du site de la Fête fransaskoise.
Les spectateurs pourront vivre grâce à Chemin faisant, une vibrante expérience théâtrale festive, émouvante et unique, tout en découvrant le cachet particulier de cette région de la Saskatchewan.
La Troupe du Jour presents Chemin faisant, a show made up of 5 small plays written by renowned local authors: David Baudemont, Madeleine Blais-Dahlem, Laurier Gareau, Raoul Granger, and Martine Noël-Maw. Chemin faisant will take place on different sites including Duck Lake, Saint-Laurent, and the Batoche Historical site. The spectators will be invited to follow, by bus, from La Fête fransaskoise. Guests will be taken on a festive and vibrant theatrical experience, all while discovering the unique gems of this particular region of Saskatchewan.
Shack des femmes / Women’s Corner
Afin de souligner la contribution des femmes à l’évolution de la Fransaskoisie ces cents dernières années, un espace leur sera réservé afin que vous puissiez venir admirer les femmes qui ont bâti notre communauté.
Le Shack des femmes vantera les artistes fransaskoises, leurs œuvres et bien d’autres surprises.
In order to commemorate those women who contributed to the evolution of the fransaskois culture in the past 100 years, a station will be reserved for those who would like to learn more about those women who helped build our community.
The Women’s Corner will showcase female fransaskois artists and their art, as well as many other surprises!
Spectacles / Shows
Du vendredi au dimanche, la Fête fransaskoise vous offrira des spectacles pour toutes les familles.
Vendredi le 6 juillet, le public verra en vedette Shawn Jobin et Ariane Moffatt.
Le samedi 7 juillet, il y aura un spectacle commémorant les cent ans d’histoire de la Fransaskoisie. Le spectacle 3D, offert par des artistes fransaskois fera place plus tard en soirée au groupe folklorique le plus envoûtant de la Saskatchewan : La Raquette à Claquettes.
Le dimanche 8 juillet mettra en vedette les jeunes talents fransaskois ainsi que le ou la gagnant(e) du concours RAMDAM.
All weekend from Friday to Sunday, the Fête will host shows for the whole family!
On Friday, July 6th, Shawn Jobin and Ariane Moffat will take the stage.
On Saturday, July 7th, we will have a special show commemorating 100 years of Fransaskois history. A 3D show, created by fransaskois artists, will take place later in the evening and will be followed by La Raquette à Claquettes.
On Sunday, July 8th, we will showcase young fransaskois artists as well as the winners from the RAMDAM music contest.
Terrasse / Beer Gardens
De 17h à 2h, la terrasse sera ouverte proche de la scène de spectacle.

Between 5pm and 2am the Beer Gardens will be open. It will be right by the stage so you can enjoy the show!
Ceci est seulement un aperçu des activités de la fin de semaine. Nous allons mettre en vedette les activités une fois que plus de details seront confirmés. Veuillez consulter l’horaire et la page artiste pour plus d’info. This is a brief description of the activities of the weekend. The programming will be enriched once more details are confirmed. Please consult the Schedule and Artist page for more info.
Ceci est seulement un aperçu des activités de la fin de semaine. Nous allons mettre en vedette les activités une fois que plus de details seront confirmés. Veuillez consulter l’horaire et la page artiste pour plus d’info. This is a brief description of the activities of the weekend. The programming will be enriched once more details are confirmed. Please consult the Schedule and Artist page for more info.





